五饼二鱼

路加福音 — 第 21 课

路加福音 8章1-15节

1.过了不多日,耶稣周游各城、各乡传道,宣讲神国的福音。和他同去的有十二个门徒,

2.还有被恶鬼所附、被疾病所累、已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来;

3.又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。

4.当许多人聚集,又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说:

5.“有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了;

6.有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润;

7.有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把它挤住了;

8.又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。”耶稣说了这些话,就大声说:“有耳可听的,就应当听!”

9.门徒问耶稣说:“这比喻是什么意思呢?”

10.他说:“ 神国的奥秘只叫你们知道;至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。”

11.“这比喻乃是这样:种子就是神的道。

12.那些在路旁的,就是人听了道,随后魔鬼来,从他们心里把道夺去,恐怕他们信了得救;

13.那些在磐石上的,就是人听道,欢喜领受,但心中没有根,不过暂时相信,及至遇见试炼就退后了;

14.那落在荆棘里的,就是人听了道,走开以后,被今生的思虑、钱财、宴乐挤住了,便结不出成熟的子粒来;

15.那落在好土里的,就是人听了道,持守在诚实、善良的心里,并且忍耐着结实。”

问题

应用问题

注释

1、当许多人聚集:我们应当注意到,这句话中有一个强有力的间接证据,表明我们主作为一位公众导师是忠信和诚实的。他从来不奉承人,说好听的话来获得人的追捧,当有极多的人来听道时,他讲了一个最发人深省又最刺痛人良心的比喻。

忠心的传道人应当在他们的教堂坐得最满,会众最多时,以最明显的方式来谴责人的罪。此时,正是 “不遗余力地大声疾呼”,让人们看到他们的罪的时刻。想奉承整个教会,找一些稀松平常的罪来责备,这乃是一些传道人的网罗。这种处理问题的方式,与我们的主相去甚远。

2、有一个撒种的出去撒种:很可能,在这比喻中,我们主描述的情形实际上就是人们当时看到正在发生着的事。我们必须牢记,他的许多比喻都是在野外讲的,许多情况下,他使用的意象都是来自眼前的事物。因此,他所讲的教训既可以听到,也可以看到。

3、在磐石上的:巴勒斯坦的许多地区都是石质土壤,这使这里提到的情形远比我们这些居住在英国这样国家的人想到的更有可能发生。

4、落在荆棘里的:对这里称为“荆棘”的植物或杂草的确切性质,我们不能完全确定。这里用来描述荆棘的单词,和在主受难的日子士兵编成并戴在我们主头上来嘲弄他的“荆棘”冠冕是同一个词。对这些荆棘是否是我们熟悉的那种带刺的荆棘和灌木,人们有很多质疑,这仍然是一个悬而未决的问题。

这里提到了“荆棘”的生长,让我们想到,它们是与种子一起从土壤中长出来的植物或杂草。

5、有耳可听的,就应当听:应当注意的是,三位福音书作者马太、马可、路加在各自对这个比喻所做的报道中都特别记录了这句话。它似乎指出这一比喻的特殊重要性。

6、看也看不见:这句话显然是引用了《以赛亚书》6:9。值得注意的是,几乎没有哪处旧约经文像这节经文一样,被新约作者如此经常地引用。这句话在新约共出现六次,见《马太福音》13:14-15;《马可福音》4:12;《约翰福音》12:40;《使徒行传》28:26;《罗马书》11:8,及本处。每一次,它都被用于指相同的主题,即犹太人的刚硬和不信。

7、种子就是上帝的道:在这里,我们应当注意到,“是”这个词按照希伯来人的说话方式,含义是“指”或“代表”。记住这一点之所以重要,乃是因为它可以帮助我们明白我们主在设立圣餐时说的那句有名的话:“这是我的身体,这是我的血。”

8、随后魔鬼来:这一表述强烈指出了魔鬼的存在、他的个性和行动力。世界上有一种不同于人的活跃的行动者,他在人心中有力地运行着,要给人带来伤害。

9、退后:这个词在希腊文中乃是我们所熟知的“背道”一词的词根。

10.走开以后:对这一表述的意思,一直以来人们有不同的解释。有人认为,它仅仅是指“听了道之后离开”。有人则认为,它是指“他们经过生活的磨砺,或是在人生旅程中”,并将它与《路加福音》1:6相比,在那里撒迦利亚和伊丽莎白被描述为“遵行(walk)主的一切诫命”。那里使用的希腊文和这里使用的是同一个词。

11、结……出成熟的子粒来:这一表述在希腊语中是用一个词来表示的,在新约其他地方并没有出现过这个词。

12、诚实、善良的心:我们必须牢记,这种表达方式并不是指,有些人的心灵在没有上帝恩典的情况下,天生就是“善良”的,或是可以变成这个样子。这个单词合理的意思是说,“一颗不存偏见、愿意受教的心”。这种心灵在我们主那个时代的犹太人中是特别缺乏的。庇哩亚人是存这样心的一个例证,见《使徒行传》17:11。

持守:这个词的希腊文并不是常常被翻译成“遵行”的那个词。毋宁说,它所表达的意思是“紧紧抓住”,不让它溜走。《帖撒罗尼迦前书》5:21,《希伯来书》3:6,10:23,就是在这种意义上使用这个词的。

忍耐:这个词的希腊文有时是在积极意义上使用的,有时则是在消极意义上使用的。这里可能是积极意义上的,与《罗马书》2:7、《哥林多后书》1:6中的意思一样。                                 J.C.莱尔


参考资料:《丁道尔新约圣经注释》《路加福音—释经默想 》J.C莱尔《圣经大纲与讲义》《圣经解经系列-路加福音》威尔斯比 《永存之道圣经注释》《真道分解》 良友电台